
مصاحبه ترامپ با نیویورکتایمز، ترجمه ماشین: رئیسجمهور ترامپ بعدازظهر یکشنبه در مصاحبهای گفت توافقی که با ایران به دست آورده، در نهایت تضمین خواهد کرد که تنگه هرمز «برای همیشه بدون عوارض» باشد و استدلال کرد که با وجود مخالفتهای بنیامین نتانیاهو، نخستوزیر اسرائیل، او اسرائیل را از نابودی هستهای نجات داده است. آقای ترامپ همچنین اصرار کرد که اگر ایران نتواند به توافق نهایی هستهای با ایالات متحده برسد ــ روندی که دستیارانش میگویند انتظار دارند روز جمعه در سوئیس آغاز شود ــ او حملات نظامی به تهران را از سر خواهد گرفت یا در ازای دریافت ۲۰ درصد از درآمدهای منطقه، ایالات متحده را به «نگهبان خاورمیانه» تبدیل خواهد کرد. در یک گفتوگوی تلفنی ۲۸ دقیقهای که آقای ترامپ از محل اقامتش در کاخ سفید آغاز کرد، و در یک تماس کوتاه بعدی، رئیسجمهور ادعا کرد که تصمیمش برای حمله به ایران در اواخر فوریه و محاصره دریایی بعدی بنادر این کشور پس از آنکه تهران تنگه را بست، خاورمیانه را به سود آمریکا دگرگون کرده است. او که در روز تولد ۸۰ سالگیاش صحبت میکرد و صدای جمع شدن خانوادهاش برای شام جشن تولد در پسزمینه شنیده میشد، از دو رهبر اقتدارگرا ــ شی جینپینگ، رئیسجمهور چین، و ولادیمیر وی. پوتین، رئیسجمهور روسیه ــ بهخاطر کمک به این توافق تمجید کرد و آقای نتانیاهو را بهدلیل انجام حملاتی که نزدیک بود توافق نهایی را از مسیر خارج کند، بهشدت مورد حمله قرار داد. آقای ترامپ درباره نخستوزیر اسرائیل گفت: «او آدم بسیار دشواری است، و صادقانه بگویم باید بابت این کار از ما بسیار سپاسگزار باشد. چون اگر ایران سلاح هستهای داشت، اسرائیل دو ساعت هم دوام نمیآورد.» با اینکه متن توافق هنوز منتشر نشده است، به نظر میرسید آقای ترامپ در حال توصیف امتیازهایی از سوی ایران است که این کشور هنوز نداده، یا به مذاکرات بعدی موکول شده است. برای مثال، تفاهمنامه فقط عوارض عبور از تنگه را به مدت ۶۰ روز تعلیق میکند و سپس وعده گفتوگوی منطقهای درباره آینده را میدهد. ایران پیش از جنگ هرگز عوارضی دریافت نمیکرد، بنابراین آقای ترامپ در اصل در حال جشن گرفتن بازگشت به وضعیت پیش از جنگ است. آقای ترامپ بارها تفاهمنامه جدید خود را با توافق سال ۲۰۱۵ میان باراک اوباما، رئیسجمهور وقت، و رهبری ایران مقایسه کرد و گفت توافق او تضمین خواهد کرد که ایران «نتواند سلاح هستهای تولید یا خریداری کند». ایران زمانی که در سال ۱۹۷۰ پیمان منع گسترش سلاحهای هستهای را تصویب کرد، با این موضوع موافقت کرده بود و در صفحه نخست توافق دوران اوباما نیز دوباره بر آن تأکید کرد. در سه ماه گذشته مذاکرات، که به رهبری استیو ویتکاف، فرستاده ویژه رئیسجمهور، و جرد کوشنر، داماد او، انجام شد، ایرانیها اصرار داشتند که هرگز از حق خود برای غنیسازی اورانیوم تحت آن پیمان دست نخواهند کشید. آقای ترامپ گفت هنوز بر سر این موضوع مذاکره میکنند که آیا ایران غنیسازی خود را برای ۲۰ سال تعلیق خواهد کرد یا نه ــ ترامپ تلویحاً گفت شاید به تعلیق ۱۵ ساله رضایت دهد ــ اما گفت ایران برای همیشه به غنیسازی در سطوح پایین محدود خواهد شد؛ سطوحی که «هرگز نمیتواند از سوی ارتش استفاده شود». توافق دولت اوباما نیز همین شرط را داشت، اما پس از آنکه آقای ترامپ در سال ۲۰۱۸ آن توافق را کنار گذاشت، ایران غنیسازی در سطوح بسیار بالاتر را آغاز کرد؛ از جمله اورانیوم نزدیک به سطح مورد نیاز برای بمب، با غنای ۶۰ درصد. در جریان این گفتوگو، رئیسجمهور حالوهوایی شادمانه داشت و درباره رویداد آتی «یوافسی» که قرار است در محوطه جنوبی کاخ سفید برگزار شود و احتمال اینکه باران آن را مختل کند، صحبت کرد. او گفت: «در زمان جنگ چنین چیزهایی پیش میآید.» nytimes 📡 @VahidOnline
English
Trump's interview with The New York Times, machine translation: President Trump said in an interview Sunday afternoon that the deal he has reached with Iran will ultimately guarantee that the Strait of Hormuz remains "forever toll-free" and argued that despite opposition from Benjamin Netanyahu, Israel's Prime Minister, he has saved Israel from nuclear destruction. Mr. Trump also insisted that if Iran cannot reach a final nuclear agreement with the United States – a process his aides say they expect to begin Friday in Switzerland – he will resume military attacks on Tehran or transform the United States into the "guardian of the Middle East" in exchange for receiving 20 percent of the region's revenues. In a 28-minute phone conversation that Mr. Trump initiated from his White House residence, and in a brief subsequent call, the President claimed that his decision to attack Iran in late February and the subsequent naval blockade of the country's ports after Tehran closed the strait has transformed the Middle East in America's favor. Speaking on his 80th birthday, with the sound of his family gathering for a birthday dinner audible in the background, he praised two authoritarian leaders – Xi Jinping, President of China, and Vladimir V. Putin, President of Russia – for helping with this deal and heavily criticized Mr. Netanyahu for conducting attacks that nearly derailed the final agreement. Mr. Trump said about Israel's Prime Minister: "He is a very difficult man, and honestly he should be very grateful to us for this. Because if Iran had nuclear weapons, Israel wouldn't last two hours." Although the text of the agreement has not yet been released, Mr. Trump appeared to be describing concessions from Iran that the country has not yet made, or have been deferred to later negotiations. For example, the memorandum only suspends tolls for passage through the strait for 60 days and then promises regional dialogue about the future. Iran never collected any tolls before the war, so Mr. Trump is essentially celebrating a return to the pre-war status quo. Mr. Trump repeatedly compared his new memorandum with the 2015 agreement between then-President Barack Obama and Iran's leadership, saying his deal will guarantee that Iran "cannot produce or purchase nuclear weapons." Iran had agreed to this when it ratified the Nuclear Non-Proliferation Treaty in 1970, and reaffirmed it on the first page of the Obama-era agreement. In the past three months of negotiations, led by Steve Witkoff, the President's special envoy, and Jared Kushner, his son-in-law, the Iranians insisted they would never give up their right to uranium enrichment under that treaty. Mr. Trump said they are still negotiating whether Iran will suspend its enrichment for 20 years – Trump implicitly suggested he might accept a 15-year suspension – but said Iran will be forever limited to low-level enrichment; levels that "can never be used by the military." The Obama administration's agreement had the same condition, but after Mr. Trump abandoned that agreement in 2018, Iran began enrichment at much higher levels, including uranium close to bomb-grade level at 60 percent enrichment. During this conversation, the President was in a cheerful mood and talked about the upcoming "UFC" event to be held on the White House South Lawn and the possibility that rain might disrupt it. He said: "Such things happen during wartime." nytimes 📡 @VahidOnline
























